Cette rubrique présente des articles portant sur
la littérature et autres thèmes pédagogiques
Este apartado presenta artículos relacionados con
la literatura y otros temas pedagógicos
This field is presenting papers related with
Litterature and other pedagogical topics
Patrick Modiano
Culturarte, n°2,
Mexico, 1986, pp. 63-68
http://www.scribd.com/doc/27764894/1986-Culturarte-Modiano
la littérature et autres thèmes pédagogiques
Este apartado presenta artículos relacionados con
la literatura y otros temas pedagógicos
This field is presenting papers related with
Litterature and other pedagogical topics
Patrick Modiano
Culturarte, n°2,
Mexico, 1986, pp. 63-68
http://www.scribd.com/doc/27764894/1986-Culturarte-Modiano
Patrick Modiano juega un papel importante y muy particular en la literatura francesa contemporánea, aunque su estilo se acerca más a la novela tradicional que a las teorías elaboradas por los escritores del Nouveau Roman que le precedieron, y a pesar de no ser muy bien conocido por el público...
Patrick Modiano joue un rôle important et très particulier dans la littérature française contemporain, bien que son style se rapproche plus du roman traditionnel que des théories élaborées par les écrivains du Nouveau Roman, et bien qu'il soit assez mal connu du public...
Patrick Modiano plays an important and very particular role in the contemporary French literature, although his style approaches more of the traditional novel than the theories worked out by the writers of the Nouveau Roman, and although it is rather badly known of the public…
Patrick Modiano joue un rôle important et très particulier dans la littérature française contemporain, bien que son style se rapproche plus du roman traditionnel que des théories élaborées par les écrivains du Nouveau Roman, et bien qu'il soit assez mal connu du public...
Patrick Modiano plays an important and very particular role in the contemporary French literature, although his style approaches more of the traditional novel than the theories worked out by the writers of the Nouveau Roman, and although it is rather badly known of the public…
Jeux de mots, jeux d’images
REEL (Revue d’échanges et d’études linguistiques) n° 21
Mexico, janvier 1985
http://www.scribd.com/doc/27974036/1985-REEL-locutions-francaises
REEL (Revue d’échanges et d’études linguistiques) n° 21
Mexico, janvier 1985
http://www.scribd.com/doc/27974036/1985-REEL-locutions-francaises
Pédagogie du français langue étrangère. L'exercice consiste à étudier certains idiotismes de la langue française à partir d'images qui les expriment de manière littérale, afin d'en faire ressortir le côté absurde et cocasse.
Pedagogía del francés lengua extranjera. El ejercicio consiste en estudiar algunos modismos de la lengua francesa a partir de imágenes que los expresan de manera literal, con el fin de hacer resultar su lado absurdo y cómico.
Pedagogy of French foreign language. The exercise consists in studying certain idioms of the French language starting from images which express them in a literal way, in order to emphasize their absurd and comical side.
Pedagogía del francés lengua extranjera. El ejercicio consiste en estudiar algunos modismos de la lengua francesa a partir de imágenes que los expresan de manera literal, con el fin de hacer resultar su lado absurdo y cómico.
Pedagogy of French foreign language. The exercise consists in studying certain idioms of the French language starting from images which express them in a literal way, in order to emphasize their absurd and comical side.
Utilisation d'un codex mixtèque en classe de langue
REEL, n°23, juin 1985, pp. 41-48.
http://www.scribd.com/doc/28003609/1985-REEL-codex-pedagogie
REEL, n°23, juin 1985, pp. 41-48.
http://www.scribd.com/doc/28003609/1985-REEL-codex-pedagogie
Expérience pédagogique réalisée dans deux classes de l'Institut Français d'Amérique Latine (IFAL) en 1985. Le but de l'exercice est de comprendre le mécanisme de communication du codex, de faire parler les élèves en français sur un aspect de la culture mexicaine et de travailler sur les articulations temporelles au cours d'un exercice écrit.
Experiencia pedagógica realizada en dos clases del Instituto Francés de América Latina (IFAL) en 1985. El objetivo del ejercicio es entender el mecanismo de comunicación del Códice, hacer hablar a los alumnos en francés sobre un aspecto de la cultura mexicana y de trabajar sobre las articulaciones temporales durante un ejercicio escrito.
Teaching experiment carried out in two classes of the French Institute of Latin America (IFAL) in 1985. The goal of the exercise is to understand the mechanism of communication of the codex, to make speak in french the students on an aspect about the Mexican culture and to work on the temporal articulations during a written exercise.
Experiencia pedagógica realizada en dos clases del Instituto Francés de América Latina (IFAL) en 1985. El objetivo del ejercicio es entender el mecanismo de comunicación del Códice, hacer hablar a los alumnos en francés sobre un aspecto de la cultura mexicana y de trabajar sobre las articulaciones temporales durante un ejercicio escrito.
Teaching experiment carried out in two classes of the French Institute of Latin America (IFAL) in 1985. The goal of the exercise is to understand the mechanism of communication of the codex, to make speak in french the students on an aspect about the Mexican culture and to work on the temporal articulations during a written exercise.
Les Français dans la bande dessinée: stéréotypes en question
REEL (Revue d’échanges et d’études linguistiques) n° 24,
Mexico, novembre 1985, pp. 25-32.
http://www.scribd.com/doc/28007792/I985-REEL-BD-stereotypes-francais
Superdupont, par Lob, Gotlib et Alexis
REEL (Revue d’échanges et d’études linguistiques) n° 24,
Mexico, novembre 1985, pp. 25-32.
http://www.scribd.com/doc/28007792/I985-REEL-BD-stereotypes-francais
Superdupont, par Lob, Gotlib et Alexis
L'image des Français dans la bande dessinée est le produit d'une société qui se regarde et qui espère trouver dans ce miroir un portrait qui lui ressemble. Pourtant, la bande dessinée française pose désormais un regard parfois féroce sur son époque et n'hésite pas à ridiculiser les stéréotypes traditionnels pour en inventer des nouveaux.
La imagen de los Franceses en las tiras comicas es el producto de una sociedad que se observa y que espera encontrar en este espejo un retrato que se le asemeje. Sin embargo, las historietas francesas contemporaneas suelen ser muy criticas con su tiempo y no dudan en ridiculizar los estereotipos tradicionales para inventarlos de nuevo.
The image of the French people in the comics is the product of a society which is looking at itself and which hopes to find in this mirror a portrait which resembles to it. However, the French comics poses from now on a wild glance over their time and does not hesitate to ridicule the traditional stereotypes with the aim of inventing new ones.
La imagen de los Franceses en las tiras comicas es el producto de una sociedad que se observa y que espera encontrar en este espejo un retrato que se le asemeje. Sin embargo, las historietas francesas contemporaneas suelen ser muy criticas con su tiempo y no dudan en ridiculizar los estereotipos tradicionales para inventarlos de nuevo.
The image of the French people in the comics is the product of a society which is looking at itself and which hopes to find in this mirror a portrait which resembles to it. However, the French comics poses from now on a wild glance over their time and does not hesitate to ridicule the traditional stereotypes with the aim of inventing new ones.
Les parlures
REEL (Revue d’échanges et d’études linguistiques) n° 25,
Mexico, février 1986, pp. 33-38.
http://www.scribd.com/doc/28015696/1985-REEL-francais-regionaux
REEL (Revue d’échanges et d’études linguistiques) n° 25,
Mexico, février 1986, pp. 33-38.
http://www.scribd.com/doc/28015696/1985-REEL-francais-regionaux
Existe-t-il une langue française ou bien des langues françaises? Le rôle des français régionaux (les "parlures", pour reprendre une ancienne terminologie littéraire) est loin d'être négligeable si on veut mieux comprendre et mieux approcher la langue française.
¿Existe una lengua francesa o varias lenguas francesas? El papel de los franceses regionales (las “parlures”, para utilizar una antigua terminología literaria) dista mucho de ser desdeñable si se quiere mejor acercar y comprender la lengua francesa.
Does there exist a French language or many French languages? The role of regional French languages (“parlures”, to use an old literary terminology) is far from being insignificant if we want to better understand and better approach the French language.
¿Existe una lengua francesa o varias lenguas francesas? El papel de los franceses regionales (las “parlures”, para utilizar una antigua terminología literaria) dista mucho de ser desdeñable si se quiere mejor acercar y comprender la lengua francesa.
Does there exist a French language or many French languages? The role of regional French languages (“parlures”, to use an old literary terminology) is far from being insignificant if we want to better understand and better approach the French language.
Victor Hugo: exotisme et politique
Alianza Francesa de México, n° 96, mai 1985
http://www.scribd.com/doc/28016923/1985-Hugo-Les-Orientales
Alianza Francesa de México, n° 96, mai 1985
http://www.scribd.com/doc/28016923/1985-Hugo-Les-Orientales
Le goût de Victor Hugo pour le bizarre et l'exotisme s'épanouit dans toute sa richesse dans le recueil de poésies intitulé Les Orientales où il exprime sa fascination pour un monde étrange et merveilleux tout en affirmant ses prises de position politiques en faveur des patriotes grecs qui se battent contre la Turquie pour obtenir leur indépendance.
El gusto de Victor Hugo para lo raro y lo exótico florece en toda su riqueza en la recopilación de poesías titulada Las Orientales donde expresa su fascinación para un mundo extraño y maravilloso afirmando al mismo tiempo sus posiciones políticas en favor de los patriotas griegos que luchan contra Turquía para conseguir su independencia.
The taste of Victor Hugo for the odd one and exoticism open out in all its richness in the collection of poetries entitled Les Orientales where he expresses his fascination for a strange and marvellous world while affirming his political standpoint in favour of the Greek patriots who fight against Turkey to obtain their independence.
El gusto de Victor Hugo para lo raro y lo exótico florece en toda su riqueza en la recopilación de poesías titulada Las Orientales donde expresa su fascinación para un mundo extraño y maravilloso afirmando al mismo tiempo sus posiciones políticas en favor de los patriotas griegos que luchan contra Turquía para conseguir su independencia.
The taste of Victor Hugo for the odd one and exoticism open out in all its richness in the collection of poetries entitled Les Orientales where he expresses his fascination for a strange and marvellous world while affirming his political standpoint in favour of the Greek patriots who fight against Turkey to obtain their independence.
Les sciences sociales, Internet et les revues en ligne
Nuevo Mundo Mundos Nuevos, Nuevo Mundo
Aniversario 2010 - Una década americanista en línea, 2010,
mis en ligne le 19 mai 2010
URL : http://nuevomundo.revues.org/59702
Nuevo Mundo Mundos Nuevos, Nuevo Mundo
Aniversario 2010 - Una década americanista en línea, 2010,
mis en ligne le 19 mai 2010
URL : http://nuevomundo.revues.org/59702
En me permettant d’intervenir dans le cadre d’une réflexion générale sur les revues en ligne et sur les usages et les pratiques des publications scientifiques (sur papier ou par le biais d’internet), l’équipe de Nuevo Mundo-Mundos Nuevos m’a conduit à revenir sur un problème central pour tous les chercheurs en sciences sociales — problème résumé par le fameux aphorisme anglais : publish or perish.
Al permitirme intervenir en el marco de una reflexión general sobre las revista en línea y sobre los usos y las prácticas de las publicaciones científicas (sobre papel o por medio de Internet), el equipo de Nuevo Mundo-Mundos Nuevos me condujo a volver de nuevo sobre un problema central para todos los investigadores en ciencias sociales - problema resumido por el famoso aforismo inglés: publish or perish.
Allowing me to speak within the framework of a general reflexion on the on line reviews and the uses and the practices of the scientific publications (on paper or by the means of Internet), the team of Nuevo Mundo-Mundos Nuevos led me to reconsider a central problem for all the researchers in social sciences - problem summarized by the famous aphorism: publish or perish.
Al permitirme intervenir en el marco de una reflexión general sobre las revista en línea y sobre los usos y las prácticas de las publicaciones científicas (sobre papel o por medio de Internet), el equipo de Nuevo Mundo-Mundos Nuevos me condujo a volver de nuevo sobre un problema central para todos los investigadores en ciencias sociales - problema resumido por el famoso aforismo inglés: publish or perish.
Allowing me to speak within the framework of a general reflexion on the on line reviews and the uses and the practices of the scientific publications (on paper or by the means of Internet), the team of Nuevo Mundo-Mundos Nuevos led me to reconsider a central problem for all the researchers in social sciences - problem summarized by the famous aphorism: publish or perish.