Bibliothèque numérique SESAME
CHRONIQUE : DES LIVRES ET DES MONDES
CHRONIQUE 13
« Les ruines futures de Paris »
27 JANVIER 2011
http://www.scribd.com/doc/47762745/2011-Sesame13-Apocalypse-Paris1
CHRONIQUE : DES LIVRES ET DES MONDES
CHRONIQUE 13
« Les ruines futures de Paris »
27 JANVIER 2011
http://www.scribd.com/doc/47762745/2011-Sesame13-Apocalypse-Paris1
Puisque la ville synthétise tous les maux de la société, il est normal que la colère de Dieu ou de la Nature (sans parler de la folie des hommes) s’abatte en priorité sur les symboles les plus illustres d’une civilisation au bord du gouffre. C’est pourquoi Paris, la Ville Lumière par excellence, a très vite été condamnée à disparaître dans les circonstances les plus tragiques. De nombreux récits de science-fiction évoquent donc directement ou indirectement la destruction de la capitale française et la découverte de ses vestiges par de hardis explorateurs.
Since the city synthesizes all the evils of the society, it is normal that the anger of God or Nature (without speaking of the madness of the men) falls down in priority on the most famous symbols of a civilization at the edge of the pit. This is why Paris, the City of Light par excellence, was very quickly condemned to disappear in the most tragic circumstances. Many tales of science fiction thus evoke directly or indirectly the destruction of the French capital and the discovery of its vestiges by bold explorers.
Puesto que la ciudad sintetiza todos los males de la sociedad, es normal que la cólera de Dios o la Naturaleza (sin hablar de la locura de los hombres) castigue prioritariamente los símbolos más famosos de una civilización a bordo del abismo. Esta es la razón por la que París, la Ciudad de la Luz por excelencia, haya sido condenada muy rápidamente a desaparecer en las circunstancias más trágicas. Numerosos relatos de ciencia ficción mencionan pues directa o indirectamente la destrucción de la capital francesa y el descubrimiento de sus vestigios por intrépidos exploradores.
Since the city synthesizes all the evils of the society, it is normal that the anger of God or Nature (without speaking of the madness of the men) falls down in priority on the most famous symbols of a civilization at the edge of the pit. This is why Paris, the City of Light par excellence, was very quickly condemned to disappear in the most tragic circumstances. Many tales of science fiction thus evoke directly or indirectly the destruction of the French capital and the discovery of its vestiges by bold explorers.
Puesto que la ciudad sintetiza todos los males de la sociedad, es normal que la cólera de Dios o la Naturaleza (sin hablar de la locura de los hombres) castigue prioritariamente los símbolos más famosos de una civilización a bordo del abismo. Esta es la razón por la que París, la Ciudad de la Luz por excelencia, haya sido condenada muy rápidamente a desaparecer en las circunstancias más trágicas. Numerosos relatos de ciencia ficción mencionan pues directa o indirectamente la destrucción de la capital francesa y el descubrimiento de sus vestigios por intrépidos exploradores.