Le site officiel de Alain Musset
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le site officiel de Alain Musset: Biographie, Bibliographie, Infos, Discussions, Actualités... simplement en un clic!

Le Deal du moment : -55%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
49.99 €

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Mexico

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1Mexico Empty Mexico Jeu 24 Jan - 10:27

darkalain

darkalain
Admin
Admin

Cette rubrique présente des articles portant sur la ville de Mexico (histoire et géographie)
Este apartado presenta artículos relacionados con la ciudad de México (Historia y geografía)
This field is presenting papers related with Mexico City (History and Geography
)


L’eau potable à Mexico : genèse d’un espace social
Cahiers du CRH n° 8, EHESS, octobre 1991, pp. 63-83.
http://www.scribd.com/doc/26314655/1991-Mexico-agua
http://ccrh.revues.org/index2833.html

Mexico Santa_10

Captage des sources de l'aqueduc de Santa Fe, XVIIe siècle (© Alain Musset)

Depuis sa fondation par les Aztèques en 1325, Mexico a toujours entretenu avec l'eau des relations étroites: ville lacustre, bâtie au cœur d'un marécage, elle a été marquée par la présence de digues, de canaux et de chaussées qui ont façonné ses paysages. L'alimentation en eau potable de Mexico a joué un rôle important dans la formation d'un espace urbain original et fortement individualisé...

Since its foundation by the Aztec in 1325, Mexico City always maintained with water close relationships: lake city, built in the middle of a marsh, it was marked by the presence of dams, waterways and embankments which shaped its landscapes. The drinking water supply of Mexico City played an important role in the formation of an original urban space…[/list]




De la pirogue au TGV : les transports urbains à Mexico
Transports Urbains, n° 86, janvier-mars 1995, pp. 5-16.
http://www.scribd.com/doc/26314936/1995-Mexico-transports

Trop loin de Dieu et trop proche des Etats-Unis, pour reprendre une formule attribuée au vieux dictateur Porfirio Díaz (1830-1915), la ville de Mexico est souvent présentée comme l'exemple à ne pas suivre : urbanisation galopante, services publics à la dérive, pauvreté et délinquance en augmentation constante, pollution incontrôlée... En outre, l'organisation des transports, fondée comme aux Etats-Unis sur l'utilisation intensive de la voiture individuelle, ne fait qu'accentuer les clivages sociaux qui opposent les quartiers riches de l'ouest au quartiers pauvres du nord et de l'est. Pourtant, depuis le milieu des années 1980, devant l'ampleur des problèmes posés par la croissance de la circulation automobile et la carence des transports publics, l'Etat semble avoir changé de politique...

Too much far from God and too near to the United States, to take again a formula allotted to the old dictator Porfirio Díaz (1830-1915), Mexico City is often presented like the example not to follow: unrestrained urbanization, public services on the decline, poverty and delinquency in continuous increase, out of control pollution…Moreover, the organization of mass transport, based as in the United States on the intensive use of the individual car, does nothing but accentuate social cleavages which oppose the rich districts of the west to the poor districts of north and the east. However, since the middle of the 1980's, to face the problems arising from the motor vehicle traffic's growth and the deficiency of public transport, the State seems to have changed its policies…[/list]




De Tlaloc à Hippocrate. L'eau et l'organisation de l'espace dans le bassin de Mexico (XVIe-XVIIIe siècle)
Annales. Histoire, Sciences Sociales, 1991, Volume 46, Numéro 2, pp. 261-298
http://www.persee.fr/showArticle.do?urn=ahess_0395-2649_1991_num_46_2_278946

Mexico 14-taj10

Le tajo de Nochistongo, canal de drainage creusé pour protéger Mexico des inondations (© Alain Musset)

From Tlàloc to Hippocrates Water and the Organization of Space in the Mexico Basin 15th- 18th Centuries.
By founding in 1521 the capital of New Spain on the site of Tenochtitl Hern Cortés created rupture between the Spanish city and its natural en vironment The conquerors heirs to sped fie philosophy water were in effect badly pre pared or li in the middle of region of lakes and they lacked the kind of knowledge needed to profit it Two cultures then confronted each other that of the Spaniards who wished to protect themselves from loods and that of the Indians who drew large portion their resources from the lakes This conflict was finally resolved by the draining of the lakes desagüe) an act reflecting the victory Hippocrates over Tlàloc the Mexican god of water but also that of the cre les ver the Crown protector Indians This decision still burdens life the largest city exposed as it is to numerous ecological problems.





De Tláloc a Hipócrates : el agua y la organización del espacio en la cuenca de México (siglos XVI-XVIII)
Dans : Tierra, agua y bosques : historia y medio ambiente en el México central (Alejandro Tortolero Villaseñor, coord.). Mexico, CEMCA-Instituto Mora-Potrerillos Editores-Universidad de Guadalajara, 1996, pp. 127-177.
http://www.scribd.com/doc/26315367/1996-Mexico-desague

La historia del drenaje de los lagos de la cuenca de México es sin lugar a duda el ejemplo perfecto de una catástrofe ecológica cuidadosamente preparada y llevada a cabo por una sociedad deseosa de resolver a su manera un conflicto sin salida entre ella y su medio. Es una historia larga que comienza en 1521, cuando los españoles decidieron instalar su capital sobre las ruinas de la antigua Tenochtitlán, y que continúa hasta nuestros días mostrando los graves problemas que vive una de las ciudades más grandes del mundo…

The history of the drainage of the Lakes of Mexico's basin is actually a perfect example of a well prepared and carefully carried out ecological catastrophe by a society looking for the best way to put an end to an old conflict with its natural environnement. It's a long history that begins in 1521, when the Spaniards decided to install their capital on the ruins of the old Tenochtitlán, and that continues until the present time, showing the serious problems suffered by of the biggest cities in the world…[/list]





Une ville contre son roi : l’échec du déplacement de Mexico (1631)
dans Des Indes occidentales à L’Amérique latine, Livre-hommage à Jean-Pierre Berthe,
sous la direction d’Alain Musset et Thomas Calvo, Paris, ENS-IHEAL-IUF, 1997, tome 1, pp. 87-105.
http://www.scribd.com/doc/26142414/1997-Mexico-traslado

Alors que depuis les temps incertains de la Conquête jusqu'au moment de l'indépendance, des dizaines de villes espagnoles ont été abandonnées par leurs habitants pour être rebâties quelques kilomètres (ou quelques dizaines de kilomètres) plus loin, Mexico se caractérise par un enracinement d'autant moins compréhensible que le site choisi par Hernan Cortés s'est très vite avéré complètement étranger, sinon hostile, aux pratiques sociales et à la culture des conquérants...

Since the time of the Spanish conquest until the moment of Independence, tens of Spanish cities were leaved by their inhabitants to be rebuilt a few kilometers (or several tens of kilometers) further. On the other hand, Mexico City is characterized by a deep rootedness  that seems hardly understandable because the site chosen by Hernan Cortes very quickly proved it was completely foreign, if not hostile, with the social practices and the culture of the conquerors…[/list]





Entre milpas et gratte-ciel : les paysans de Mexico
dans Villes et campagnes dans les pays du Sud : Géographies des relations
(Jean-Louis Chaléard et Alain Dubresson Eds.), Paris, Karthala-Université de Paris X, 1999, pp. 61-85.
http://www.scribd.com/doc/26315845/1999-Mexico-paysans
http://books.google.fr/books?id=YpNmrtviS9AC&pg=PA61&lpg=PA61&dq=%22alain+musset%22&source=bl&ots=QDl6Ofea_R&sig=9JCm68E15LbyGkKackinOD1iqzQ&hl=fr&ei=cySUSrnmOcPOjAfPqYmCDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7#v=onepage&q=%22alain%20musset%22&f=false

Mexico 14-xoc10

Xochimilco, une communauté rurale au cœur de Mexico ? (© Alain Musset)

Avec ses 20 millions d'habitants, l'Aire métropolitaine de Mexico est une des plus grandes agglomérations du monde. Pourtant, à l'intérieur même du District Fédéral on trouve encore des espaces agricoles et des communautés rurales dont les traditions sont très éloignées du monde urbain qui les entoure. De manière paradoxale, les paysans de Mexico n'ont pas profité de la proximité d'un énorme marché consommateur pour développer une agriculture maraîchère à haute valeur ajoutée. Au contraire, les productions restent centrées sur des produits de base (maïs, plantes fourragères) et la part de l'autoconsommation est prépondérante. Dans un contexte de forte croissance urbaine, ces terrains agricoles sont aujourd'hui l'enjeu de luttes acharnées entre ejidos, pouvoirs publics et promoteurs immobiliers. Ils doivent en grande partie leur survivance à leur statut d'«espaces verts» destinés au confort des citadins...

With its 20 million of inhabitants, the Metropolitan Area of Mexico City is one of the greatest agglomerations in  the world. However, even inside the Federal District there are still rural spaces and  communities whose traditions are very far away from the urban world which surrounds them. In a paradoxical way, the peasants of Mexico City did not benefit from the proximity of an enormous consuming market to develop a market-gardening agriculture with high added value. On the contrary, the productions remain centered on basic commodities (corn, fodder plants) and the share of subsistance farming is dominating. In a context of strong urban growth, this agricultural land is today a case of conflicts between ejidos, public authorities and property developers. They mainly owe their survival with their statute of “green areas” designed for the comfort of the city's inhabitants…[/list]




Mexico : les ambiguïtés d’une mégapole
dans Les très grandes villes dans le monde, Élisabeth Dorier-Apprill (coord.),
Paris, Éditions du temps, 2000, pp. 373-378

http://www.scribd.com/doc/27340971/2000-Mexico-megapole

Mexico 04b-me10

Quand le smog flotte sur Mexico (cliché: Alain Musset)

Mexico est aujourd’hui le symbole de ces villes géantes qui, partout dans le monde, accumulent tous les problèmes d’une urbanisation incontrôlée : congestion, pollution, dégradation du milieu naturel, déficience des services urbains, accroissement des clivages sociaux et des disparités spatiales...

Hoy en día, México es el símbolo de estas ciudades gigantes que, por todas partes en el mundo, acumulan todos los problemas de una urbanización incontrolada: congestión, contaminación, degradación del medio natural, deficiencia de los servicios urbanos, aumento de las divisiones sociales y disparidades espaciales…

Mexico City is today the symbol of these giant cities which, everywhere in the world, accumulate all the problems of an uncontrolled urbanization: congestion, pollution, degradation of the natural environment, deficiency of the urban services, increase in social cleavages and space disparities…





Mexico, 1950-2000. Un itinéraire photographique
Cahiers des Amériques latines, n° 35, 2001
http://www.iheal.univ-paris3.fr/IMG/CAL/cal35-dossier8.pdf
http://www.scribd.com/doc/26516641/2001-Mexico-Photographies

À la fin des années 1940 et au début des années 1950, Santos García Cano Muñoz, horloger installé à Mexico, près de la place Santo Domingo, a assouvi sa passion de la photographie en multipliant les prises de vue d'une ville qui, à cette époque, était en plein mutation économique, sociale et urbanistique, comme elle l'est encore aujourd'hui...

Al final de los años cuarenta y a principios de los años cincuenta, Santos García Cano Muñoz, relojero instalado en México, cerca de la Plaza Santo Domingo, alimentó su pasión de la fotografía multiplicando las tomas de vista de una ciudad que, en aquel entonces, estaba en pleno cambio económico, social y urbanístico, como lo es aún hoy…

At the end of the 1940's and the beginning of 1950's, Santos García Cano Muñoz, clock and watch maker installed in Mexico City, close to the Santo Domingo's Plaza, took a lot of photograpies of a city which was, at that time, experimentig a great economic, social and urban change, as it is it still today…





Le plan du métro de Mexico : points, lignes et territoires
Le monde des cartes, n° 204, juin 2010, pp. 77-84.

http://www.scribd.com/doc/59424579/2010-Mexico-Metro



Mexico Fig3-m10


Le plan du métro de Mexico, objet a priori purement utilitaire, est cependant riche en informations de toute nature sur les processus de développement urbain et sur les relations qui s’établissent entre croissance démographique et mobilité spatiale, entre pratiques sociales et modes de transport, entre centralités et périphéries. En outre, le nom des stations et leur représentation iconographique synthétisent le métissage fondamental du peuple mexicain depuis l’époque préhispanique jusqu’à la Révolution. C’est pourquoi, malgré son apparence triviale, le plan du métro de Mexico n’est pas seulement un catalogue d’itinéraires : c’est aussi, à son échelle, un état des lieux de la société mexicaine, à la fois dans le temps et dans l’espace.

The map of the Mexico City subway is a priori a purely utilitarian document. Nonetheless, it is rich in all sorts of information about the processes of urban development, on the relations established between demographic growth and spatial mobility, between social practices and means of transport, or between centers and peripheries. The station names, systematically represented in text and also iconographic images intended to facilitate their interpretation and memorization, synthesize the fundamental interbreeding of the Mexican people from pre-Hispanic times up to the Revolution. This is why, in spite of its commonplace appearance, the plan of the Mexico City subway is not only a routes catalogue : it’s also, on its scale, an inventory and a representation of Mexican society – both in time and space.



Mexico, métropole ambiguë
TDC-Textes et documents pour la classe
n° 1009, février 2011, pp. 18-19

http://www.cndp.fr/tdc/fileadmin/docs/tdc_1009_mexique/article.pdf

La ville de Mexico fait partie de ces villes géantes qu’on a l’habitude de citer en exemple pour illustrer tous les problèmes posés par une croissance urbaine incontrôlée : congestion, pollution, dégradation du milieu naturel, déficience des services urbains, délinquance, accroissement des clivages sociaux et des disparités spatiales...





La ciudad de México. Laboratorio urbano de la crisis ambiental

dans

¿Geohistoria o Geoficción? Ciudades vulnerables y justicia espacial

Editorial Universidad de Antioquia, 2009, pp.1-30

https://www.researchgate.net/publication/282015414_La_ciudad_de_Mxico._Laboratorio_urbano_de_la_crisis_ambiental





El extraño mundo del agua

En: El agua en el valle de México
Siglos XVI-XVIII


México, Pórtico de la Ciudad de México-CEMCA
1992, pp. 19-68


https://www.researchgate.net/publication/282358600_El_extrao_mundo_del_agua
https://ehess.academia.edu/AlainMusset

http://alain.musset.superforum.fr

Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum